FC2ブログ

もう党分解は決まった・。

現代ビジネスよりhttp://gendai.ismedia.jp/articles/-/1074

「4月解散総選挙」 山岡賢次に煽られて慌てる民主の子供たち

〈現在の国会情勢では、4月解散の流れになっておりますが、一期生は強固な選挙基盤をもっておらず、きびしい戦いが予想されます。そこで、国対委員長在任中に大変お世話になった山岡賢次副代表を招いて、勉強会を開きたいと存じます〉

「『4月解散は必然だ』といわんばかりの文面です。小沢一郎先生の側近で、"反菅"の急先鋒と目される山岡さんは、9月の代表選で小沢さんを擁立するため、一人でも多くの新人議員を抱え込もうと躍起になっています。

ただ、普通の勉強会では人が集まらないから、『解散』という言葉を使って危機感を煽り、勉強会への参加を促しているんでしょう。しかし、副代表の立場にある人が『解散』という言葉を軽々しく使うのはいかがなものか」(前出・民主党新人議員)

 この勉強会に参加した別の議員によると、山岡氏は、

「野党と連携し、安定政権をつくれる人が代表にならないとダメだ。このままでは来春の衆院解散・総選挙も十分にありうる! そうなったとき、君たちは生き残れるのか」と、扇動家のように檄を飛ばし、暗に小沢支持を要請したという。

 勉強会のあとには「解散が近いのに、菅さんのままではダメだ」と言い出す議員もいたというから、効果はてきめんだったようだが、恐怖を煽って人心をつかむ手法は、小沢氏も真っ青ではなかろうか。




蛇足


空気が読めない菅首相とその取り巻き、小沢グループの逆襲により窮地に立った。負ければ、追い出され兼ねないこの代表選で、どこまで挙党体制が維持できるか見物である。普通に考えて党分裂・分解でしょうがね・・。首相になりたかった男と裏金作りを本業とした男 まあ、どちらもどちらですが・・権力欲は見苦しいね・・。





ミスター・ボージャングル   ニッティ・グリッティ・ダート・バンド
I knew a man Bojangles and he danced for you
in worn-out shoes
Silver hair and ragged shirts and baggy pants
The old soft shoes

ボクが知っているボージャングルさんはみんなのために踊るような人だった。
擦り切れた靴でね。
白髪とボロボロのシャツとダブダブのスボン。
古いタップダンスの靴。
Jumped so high, jumped so high
Then he lightly touched down

おじさんは高く跳んだ, 高く。
そして軽やかに着地した。
I met him in a cell in New Orleans,
I was down and out
He looked to me to be the eyes of age
as he spoke right out

おじさんとはニューオリンズの留置所で会ったんだ。
ボクはどん底だった。
おじさんは年季の入った目で世の中を見ているようだった。
堂々と意見を言ったりすると。
He talked of life, talked of life
He laughed, slapped his leg and stepped

おじさんは人生を語ってくれたんだ。 人生を。 
笑ったり,脚をぴしゃりと叩いたり,ステップを踏んだりして。
He said his name, Bojangles, then he danced a lick
across the cell
He grabbed his pants, a better stance, oh, he jumped so high
Then he clicked his heels

「名前はボージャングル」と言うとおじさんはちょっと踊った。
留置所の端から端までね。
ズボンをつまみ,立ち位置を変えると 今度は高く跳び
それから踵と踵をカチッと合わせた。
He let go a laugh, he let go a laugh
Shook back his clothes all around

おじさんは声を上げて笑った。 声を上げて。
そして乱れた服を後ろに払った。
Mr. Bojangles, Mr. Bojangles, Mr. Bojangles, dance
ボージャングルさん, ボージャングルさん, ボージャングルさん, 踊って。
He danced for those at minstrel shows and county fairs
throughout the South
He spoke with tears of fifteen years how the dog and him
had traveled about

おじさんは旅芸人のショウや郡の祭りに来る人たちために踊ったんだ。
南部じゅうでね。
そして涙ながらに話したんだ 15年間の犬とおじさんの
旅回りの暮らしを。
His dog up and died, up and died
After twenty years he still grieves

愛犬が突然死んだんだ。 突然。
20年経ってもおじさんはまだそのことを悲しんでいる。
He said, "I dance now at every chance in honky-tonk
for drinks and tips
But most time I spent behind these county bars
'Cause I drink a bit ."

おじさんは言った。「安い酒場で機会があれば踊っているよ。
飲み代やチップ 目当てさ。
でもほとんど郡の留置所にいるけどね。
ちょっと飲みすぎるんだよ。」
He shook his head, and as he shook his head
I heard someone ask him “Please, please,

おじさんは頭を横に振った。 そうしたら
だれかがこう頼むのが聞こえた。 「どうかお願いだから
Mr. Bojangles, Mr. Bojangles, Mr. Bojangles, dance."ボージャングルさん, ボージャングルさん, ボージャングルさん, 踊ってください。」

訳: HideS
スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

1 ■無題

ぽっぽちゃんの僕はなんだったんでしょう?ってのが一番の言葉だった!
まともな議員はいないんか?

2 ■Re:無題

>おいだんなさん
日本のこの1年はなんだったでしょうね・・。
o(^▽^)o
プロフィール

kane552004

Author:kane552004
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR